ought to
意味としてはshouldと同じです。「〜すべき」と訳します。
例)You ought to go.(行くべきだ)
ought not to
注意してほしいのは否定文の時になります。否定文では、「ought」と「to」の間に「not」が入ります。くれぐれも「ought to not」にしないように!! 意味としては、「〜すべきでない」になりますね。
例)You ought not to go.(行くべきでない)
TMT専属ライター。Study by TMT代表。
担当科目:国語・数学・英語・日本史・世界史・地理・公民・物理・化学・生物
Twitter:https://twitter.com/Historyteller2
Gmail:[email protected]
コメント