〈英語〉必見! say, tell, speak, talkの区別方法

英語の記事のサムネイル 英語
英語の記事のサムネイル

 今回から、英語の解説記事を書いていきます。第1回は定番中の定番、”話す系”の単語についてまとめていきます。

 say、tell、talk、speakのそれぞれには、それぞれの使い方があります。また例外事項もたくさんあるので、ここで一気にまとめます。

say

 原則は他動詞目的語には人を取らず、that節、wh-節などをよくとります。また、explainはこの用法に近いです。

※用例 
 You said that SV. (あなたはSVと言った)

※例外 
 人を目的語に取るときは、「say to 人 内容」の形を使う

tell

 原則は他動詞目的語には人を取ります

※用例 
 Tell me what happened.(何が起こったか教えて)
 I told him to go school.(彼に学校へ行くよう言った)

※例外 
 tell a lie, tell the truthなど
 tell A from B(AとBを区別する)

speak

 原則は自動詞。人を目的語に取りたいときはspeak toもしくはspeak with、話題を目的語に取りたいときはspeak aboutもしくはspeak ofの形を取ります。

※用例 
 I spoke about nuclear energy.(私は原子力発電について話した)
 I spoke in school festival.(私は文化祭で話した)

※例外 
 言語だけは目的語に取ります。
 I can speak English.(私は英語を話せる)

talk

 原則は自動詞。人を目的語に取りたいときはtalk toもしくはtalk with、話題を目的語に取りたいときはtalk aboutもしくはtalk ofの形を取ります。

※用例 
 We talked about nuclear energy.(私たちは原子力発電について話した)
I talked with him.(私は彼と話した)

※例外 
 目的語を取ることができる例。
 I talked him into cooking.(私は彼を説得して料理させた)

talkとspeakの違いは??

 さあ皆さん、ここで疑問に思うのが「talkとspeakって一緒じゃねーか!!」っていうことですね。誰もが気になると思うのでここで紹介します。

 結論から言います。speakについては「”ただ”話す」、talkについては「話し”合う”」だと思ってください。

 speakは、相手がいるということが重要ではありません。重要なのは「言葉を発した」ということです。それに対してtalkは相手がいて初めて成立するものです。目的語に人がなくても、相手がいると思ってください。

 ちなみにこの関係性はsayとtellでも成立します。sayは相手がいることは前提になく話すという”行為”を示すのに対し、tellは相手がいる前提で”伝達した”という意味合いで使われるものです。

まとめ

 ということで以下のように整理しました。

say…人をOに取らない行為の他動詞

tell…人をOに取る伝達の他動詞

speak…行為の自動詞

talk…伝達の自動詞

 この4語は必ず押さえて自分で自由に使えるようになってください。英作文にも文法問題にも欠かせない知識になると思います。

 それでは、今回はこの辺で~

コメント

タイトルとURLをコピーしました