ought to
意味としてはshouldと同じです。「〜すべき」と訳します。
例)You ought to go.(行くべきだ)
ought not to
注意してほしいのは否定文の時になります。否定文では、「ought」と「to」の間に「not」が入ります。くれぐれも「ought to not」にしないように!! 意味としては、「〜すべきでない」になりますね。
例)You ought not to go.(行くべきでない)
意味としてはshouldと同じです。「〜すべき」と訳します。
例)You ought to go.(行くべきだ)
注意してほしいのは否定文の時になります。否定文では、「ought」と「to」の間に「not」が入ります。くれぐれも「ought to not」にしないように!! 意味としては、「〜すべきでない」になりますね。
例)You ought not to go.(行くべきでない)
コメント